Лексика для переезда в Сербию

У нас уже есть большая статья , в которой мы ответили на самые популярные вопросы о том, что делать при переезде. Но сегодня сосредоточимся именно на лексике — тех словах и фразах, которые пригодятся в первые дни.
Языковые курсы
Онлайн-курсы для тех, кто недавно переехал в Сербию или Черногорию, осваивается и хочет уверенно владеть языком.

Транспорт

Все начинается с транспорта. Представьте, вы прилетели в Сербию и теперь нужно добраться до нужного места.

Вот базовые фразы на сербском языке, которые помогут ориентироваться на вокзалах, автобусных станциях и в общественном транспорте:

Recite, molim vas, gde se nalazi kasa? — Подскажите, пожалуйста, где находится касса?
U koliko je sledeći autobus do Novog Sada? — Во сколько следующий автобус до Нови Сада?
Koliko košta karta do??? — Сколько стоит билет до???
Karta u jednom smeru. — Билет в один конец.
Gde je najbliža autobuska stanica? — Где ближайшая автобусная остановка?
Gde mogu naći red vožnje vozova? — Где можно найти расписание поездов?
Gde treba da presedam? — Где мне нужно сделать пересадку?
Koja je ovo stanica? — Какая это остановка?

А для тех, кто предпочитает передвигаться на такси, нужна эта лексика:

Hteo bih da naručim taksi na adresu … — Я бы хотел вызвать такси по адресу …
Nalazim se na adresi … — Я нахожусь по адресу:…
Za koliko će doći taksi? — Через сколько приедет такси?
Moram u … — Мне нужно в / на …
Koliko će koštati vožnja od aerodroma do …? — Сколько будет стоить поездка от аэропорта до … ?
Da li mi možete dati broj taksiste? — Вы могли бы дать мне номер таксиста?
Molim vas, recite mi gde mogu da nađem taksi? — Подскажите, пожалуйста, где я могу поймать такси?
Koliko minuta će trajati vožnja? — Сколько минут займет поездка?
Recite, molim vas, broj, boju i marku auta. — Скажите, пожалуйста, номер, цвет и марку машины.

Аренда жилья

Следующий важный этап после переезда — жильё.

Hoćete li da kupite ili iznajmite kuću? — Вы хотите купить или снять дом?
Koliko dugo planirate da iznajmljujete ovaj stan? — Как долго вы собираетесь снимать эту квартиру?
Ko će živeti u stanu? — Кто будет жить в квартире?
Koja je cena stanarine za jedan mesec? — Какая цена аренды за 1 месяц?
Koliko treba da se plaća za komunalne usluge? — Сколько нужно платить за коммунальные услуги?
Treba li platiti depozit? — Нужно ли платить залог?
Čime je opremljen stan? — Чем оснащена квартира?
Da li su dozvoljeni kućni ljubimci u stanu? — Можно ли жить в квартире с питомцами?
Koliko je soba u stanu? — Сколько комнат в квартире?
Gde se nalazi stan? — Где расположена квартира?
Ovaj stan/ova nekretnina je uknjižena — Это жилье узаконено?
Kakvo je grejanje u ovoj kući / ovom stanu? — Какое отопление в этом доме / квартире?

Кстати, при поиске жилья часто обсуждают тип отопления. В Сербии используются несколько вариантов:

Centralno grejanje — центральное
Električno grejanje — электрическое
Gasno grejanje — газовое
Grejanje na čvrsto gorivo (drva i ugalj) — твердотопливное (дрова и уголь)

Покупка SIM-карты

Sim kartica — sim-карта
Mobilni operater — оператор связи
Dopuniti kredit / račun — пополнить баланс
Mreža — сеть
Tarifa / paket — тариф
Kredit / stanje — баланс
Internet saobraćaj — интернет-трафик
Proveriti kredit (proveriti stanje na računu) — проверить баланс
Platiti račun — оплатить счет
Minuti — минуты
Poruke — сообщения (sms)
Poziv — звонок
Brzina interneta — скорость интернета
Preostalo u tarifi / u paketu — остаток по тарифу

Счёт в банке

И еще один важный шаг после переезда — открытие счета в банке. Для этого пригодятся следующие фразы:

Здравствуйте! Я бы хотел открыть банковский счет. — Dobar dan. Želim da otvorim račun u banci.
Какой счет вы хотите открыть: сберегательный или расчетный? — Koji račun želite da otvorite — štedni ili tekući?
Я бы хотел открыть расчетный счет. — Želim da otvorim tekući račun.
Заполните это заявление. — Popunite ovu prijavu.
Я бы хотел внести деньги на свой счет. — Želim da uplatim novac na svoj račun.
Я бы хотел снять деньги со своего счета. — Želim da podignem / skinem novac sa svog računa.
Я бы хотел перевести деньги на другой счет. — Želim da prebacim novac na drugi račun.
Я не являюсь / являюсь налоговым резидентом Сербии. — Ja sam / nisam poreski obveznik Srbije.
Я являюсь / не являюсь гражданином Сербии. — Ja sam / nisam državljanin Srbije.
Скажите, пожалуйста, какая процентная ставка доступна по моему сберегательному счету? — Recite mi, molim Vas, koja je dozvoljena kamatna stopa za moj štedni račun?

Языковые курсы

Онлайн-курсы для тех, кто недавно переехал в Сербию или Черногорию, осваивается и хочет уверенно владеть языком.
Поделиться материалом
в соцсетях
подписаться
на обновления и акции
подписаться
на обновления и акции